La Corte de Faraón - FA_salas

Vaya al Contenido
LA CORTE DE FARAÓN
Opereta bíblica en dos actos, divididos en ocho cuadros;
original de GUILLERMO PERRIN y MIGUEL DE PALACIOS.
Versión ampliada a los dos actos, de MIGUEL PASO ANDRÉS

ARGUMENTO
Esta basada en la opereta francesa Madame Putiphar.
La trama se inicia en una gran plaza en la ciudad egipcia de Menfis, engalanada para una fiesta. Bajo un dosel en una tribuna, se encuentran Faraón y su esposa la Reina, los cuales, en unión del pueblo de Egipto, aclaman al general Putifar, victorioso en la guerra contra Siria.
El Gran Sacerdote presenta a Lota, una casta doncella de Tebas que ha sido elegida como esposa de Putifar. Éste oculta su turbación, ya que una flecha le ha herido en una de las partes corporales imprescindibles para la consumación del matrimonio.
Al quedar desierta la plaza, aparecen unos ismaelitas que se dirigen al mercado a vender a José, un joven hebreo. Su aspecto conmueve a Selhá y Seti que deciden comprarlo para hacer de él un pinche de cocina de su señor Putifar.
En el palacio de Putifar se presentan tres viudas dispuestas a dar útiles consejos a la recién casada Lota.
Pero cuando Putifar se encuentra a solas con ella, ante la sorpresa de la joven, el esposo se mantiene a distancia, contándole sus hazañas guerreras. Así hasta que suena la diana que le obliga a acudir a sus obligaciones militares, dejando a José encargado de entretenerla.
Lota se encapricha de José a quien no le queda más remedio que huir, después de que la indignada Lota le arranque su capa. Ésta, despechada, le acusa de intentar deshonrarla, mostrando como prueba la capa.
Faraón medio ebrio, dormita arrullado por la música de unos cantantes babilónicos. Lota pide justicia ante Faraón, pero la Reina, atraída por la gentileza de José, no quiere que se le castigue con severidad. El esclavo cuenta su propia versión y la Reina está dispuesta a comprarle y destinarlo a su servicio, ante la enérgica negativa de Lota. La disputa entre las
mujeres asusta al muchacho que, viendo de nuevo en peligro su castidad, y ahora por partida doble, se arroja por la ventana para escapar al asedio, cayendo a los pies de Faraón que dormitaba en un banco del jardín.
Faraón ha tenido un extraño sueño y José, después de materializada la pesadilla, le descifra su significado. Asombrado Faraón por su sabiduría, promete darle un alto cargo en la corte para tenerle siempre a su lado.
____________________________________________________________

Números musicales:
1.º   Introducción Y Concertante de la vuelta de Putifar.
Faraón, Copero, Gran Sacerdote, Reina, Lota, Raquel, Putifar, Selhá, Setí. 
2.º  Concertante de la Boda de Putifar. 
La Reina, Raquel, Faraón, Putifar, Gran Sacerdote, Copero, Selhá, Setí.
3.º  Coro de Viudas.
Lota, Raquel, 3 Viudas, José 
4.º   Dúo de Lota y José
Lotha y José
5.º  Escena, Danza y Couplets
La Reina, Sul, Pelé, Melé.
6.º  Terceto Vals del Juicio
La Reina, Lotha, José. 
7.º   Garrotín. 
José, Faraón y Copero
8.º  En el templo y final
___________________________
Números musicales:
1.º Introducción Y Concertante de la
vuelta de Putifar
2.º Concertante de la Boda de Putifar
3.º Coro de Viudas
4.º Dúo de Lota y José
5.º Escena, Danza y Couplets
6.º Terceto
7.º Garrotín
8.º En el templo y final
___________________________

1. Introducción y Concertante de la vuelta de Putifar
CORO
¡Victoria! ¡Victoria!
para el triunfador
que a Siria de Menfis
las armas llevó.
¡Victoria! ¡Victoria!
laureles y honor
y Osiris proteja
al gran Faraón.

FARAÓN
Gracias, amado pueblo,
los vítores guardad.
Hasta que a Menfis llegue
el bravo general.

CORO
¡Putifar! ¡Putifar!
¡Gloria a Putifar!

FARAÓN
¡Gloria a Putifar!

COPERO
El gran Sacerdote
ya viene hacia aquí
del templo de Isis
dejadle salir.

CORO
(Arrodillados.)
¡Isis, Isis! ¡Diosa,
da tu protección
al pueblo de Egipto
y a su Faraón!
(Empieza a salir la comitiva del templo. Sacerdortes, Lota, Raquel, Escalavas y Sacerdotisas.)

SACERDOTES
La casta doncella
más pura que el Loto
que a orillas del Nilo
ofrece su flor,
el templo abandona
y espera inocente
del bélico esposo
los besos de amor.

REINA
(A Lota.)
Compañera vas a ser
del valiente Putifar,
Que triunfante
en cien batallas
ahora a Menfis
va a llegar.

CORO
¡Putifar! ¡Putifar!
¡Gloria a Putifar!

LOTA
De Tebas soy yo,
en Tebas nací.
La Virgen de Tebas
me llaman a mí.

CORO
Virgen es,
Virgen es;
Cuando en Tebas lo dicen
es que en Tebas lo deben saber.

LOTA
En el templo de Isis
Purificada
por las aguas del Nilo
fresca y bañada
ya veis que a la doncella
de pura frente;
no le falta nada
absolutamente.

RAQUEL
Del noble guerrero
la esposa serás;
tu esclava primero,
plácemes te da.

TODOS
Del noble guerrero
la esposa serás,
el pueblo de Egipto.
plácemes te da.

TODOS 4
En el templo de Ibis
purificada
por las aguas del Nilo
fresca y bañada.

UNO
(HABLADO)
¡Viva Putifar!
(Suenan dentro las trompetas de las tropas que regresan)
¡¡Viva!!

TODOS
Ya de las trompetas
escuchase el son.
Ya llega el caudillo
siempre vencedor.

SACERDOTES
¡Ritorna vincitor!

TODOS
¡Ritorna vincitor!
¡Victoria, victoria
para el vencedor,
que a Siria de Menfis
las armas llevó!
(Aparecen guerreros con lanzas, trompetas, estandartes y banderas. Palanquín con el botín. de guerra. Esclavas nubias. Palanquín de Putifar, Selha, esclavos, guerreros)
Victoria, victoria,
laureles y honor,
y Osiris proteja
al gran Faraón.

FARAÓN
Mis brazos te reciben
valiente Putifar.

PUTIFAR
¡Salud, oh, soberanos,
salud en general!

TODOS
¡Salud, salud
al héroe de la guerra y la virtud!

REINA
Esposa te concedo
en premio a tu valor
hermosa es la doncella,
tesoro de candor.

PUTIFAR
¡Horror!

SELHA
¡Horror!

SETI
¡Horror!

SELHA
No está para doncellas el señor.

SETI
No está para doncellas el señor.

PUTIFAR
Herido vengo de la campaña ,
para casarme no estoy muy bien,
pero lo ordena mi soberana,
y pues lo manda me casaré.

SACERDOTES
Aquí esta la doncella.

LOTA
¡Señor!

PUTIFAR
¡Que hermosa es!
maldita la saeta...

SEILHA
¡Y a donde a darle fue!

SETI
¡Y a donde a darle fue!

SACERDOTES
El templo nos espera

FARAÓN
Al templo sin tardar;
después de que te cases
te voy a coronar.
___________________________

2. Concertante de la Boda de Putifar

TODOS
Ya la ceremonia
terminarla está.
Ya tiene señora
el Gran Putifar.

FARAON
Bien venido,
bien casado
y que sea para bien.

REINA
Que los dioses te concedan
larga luna y mucha miel!

PUTIFAR
¡Señor!

LOTA
Excelsa reina
mil gracias.

REINA
No hay de qué.

SACERDOTE
Osiris dé a la esposa
lo que haya menester.

TODOS
Osiris dé a la esposa
lo que haya menester.

CORO
Osiris dé a la esposa
lo que haya menester.

COPERO
Señor, marchemos.

FARAON
Marchemos pues.

TODOS
Que los dioses les concedan
larga luna y mucha miel.
(Se van todos menos Lota y Putifar)

PUTIFAR
Salve Lota.
Salve Lota pura y bella
flor galana,
flor galana de mi hogar.
Tú serás la reina
de mis amores,
mi bien serás.
Salve Lota, pura y bella
flor galana de mi hogar.

LOTA
Noble esposo, bravo y fuerte
yo tu esposa fiel seré
Yo seré la hiedra amante
que tu tronco abrazaré .
(Salen Selha y Seti.)

SELHA
¡Señor!

PUTIFAR
¿Por qué me llamas
en esta situación?

SELHA
Porque aquí se ha presentado
un negocio de ocasión.
Unos Ismaelitas .
venden a un hebreo.

SETI
Tiene buena pinta .

SELHA
Y además no e s feo .

SETI
Lo dan muy barato.

SELHA
Y una ganga es .

PUTIFAR
Pues vega y otro esclavo
tendrá mi mujer.
(Salen con José los ismaelitas, Raquel y las esclavas)

SELHA, SETI
Este es el esclavo.

JOSE
Muy buenas, señoras.

LOTA
El joven que vimos
en paños menores.

RAQUEL
El de la cisterna.

LOTA
El mismo, Raquel.

RAQUEL
¡Es él!

LOTA
¡Es él!

LAS DOS
No hay duda que es él.

PUTIFAR
Hecho el trato. Me conviene
Este esclavo es para ti.

LOTA
Gracias mil, Raquel, amiga,
porque otra vez le vi.

PUTIFAR
¿Cual es tu nombre?
JOSE
José me llamo.

PUTIFAR
Pues bueno, Pepe,
yo soy tu amo.
Esclavas, llevadle
y con suaves perfumes de Oriente
perfumadle.
Tú, José, con las esclavas.

JOSE
¡Qué vergüenza, yo no sé
entre tantas, tú tan casto,
qué te va a pasar, José!

RAQUEL
Te aguarda, mi señora,
la cámara nupcial,
ya buscarte irá el esposo,
que tus brazos buscará.
(Mutis Lota, Raquel, José y Esclavas.)

PUTIFAR
¡Qué situación!

SELHA, SETI
Difícil es.

PUTIFAR
¡Qué va a decir!

SELHA
Figúrate.

SETI
Temblando está,
noble señor.

PUTIFAR
Decís verdad,
temblando estoy,
mas no soy una gallina.
Lo dijo mi valor.

SETI, SELHA
Pero eres otra cosa, mucho peor.

RAQUEL
(Dentro.)
Te aguarda mi señora,
la cámara nupcial,
ya buscarte irá el esposo
que tus brazos buscará.
___________________________

3. Coro de Viudas

RAQUEL
La luz de la luna
se quiebra en el Nilo.
El Ibis sagrado
los aires cruzó.
Azul brilla el cielo,
la flor dio su aroma,
la brisa murmura
canciones de amor.

ESCLAVAS y RAQUEL
Danzad, hijas del Nilo.
danzad al dulce son
del arpa que acompaña
de amores la cancón..

JOSE
Tres viudas de Tebas
quieren penetrar.

LOTA
(Como recitando.)
Franca está la puerta,
pueden pasar.

RAQUEL
Siempre que en Egipto
casa una doncella,
vienen tres viudas
a explicarle a ella,
las obligaciones...
que deben tener
en el matrimonio
marido y mujer.

VIUDAS
(Saliendo.)
Salud a la doncella
hermosa como el día.
Que Anubis te proteja
y Osiris te bendiga.
Al pasar de soltera a casada
necesitas de preparación;
óyenos, porque somos viudas
y sabemos nuestra obligación.
Es muy duro
y molesto, yo te lo aseguro,
y muy pronto,
y muy pronto lo vas a saber;
el derecho, el derecho
el derecho que tiene el marido
sobre su mujer.
Al marido después de la boda,
nada, nada se debe negar,
pues con él en la casa entra toda
pero toda su autoridad.
Y aunque llanto,
aunque llanto al principio te cueste,
que él te trate,
que él te trate con mucha dureza,
si le sabes seguir la corriente,
pues al fin bajará la cabeza.
Sé hacendosa,
primorosa,
dale gusto
siempre cariñosa.
muévete
para qué
lo que pida
dispuesto ya esté.
Cuídalo,
mímalo,
no le digas a nada
que no.
Y con estas ligeras nociones
de moral que te damos aquí,
té verás corno te las compones
para hacer a tu esposo feliz.

TODAS
(Menos Lota )
Sé hacendosa
primorosa,
dale gusto
siempre cariñosa.
Muévete
para que
lo que pida
dispuesto ya esté.

VIUDAS
Cuídalo
mímalo
no le digas a nada
que no.

LOTA
¿No?

VIUDAS
No.
___________________________

4. Dúo de Lota y José

JOSE
Yo soy el casto, yo soy el casto
yo soy el casto, casto José,
pastor he sido y entre rebaños
desde pequeño pastoreé

LOTA
¿Y en la montaña como en el prado
no turbó nunca tu soledad
ni un pensamiento de enamorado
que te dijera debes amar?

JOSE
Yo tocaba la flauta
y el caramillo
y a mi lado triscaban
los cabritillos
No pensaba en amores
por ser pecado
y además porque estaba
muy ocupado
en que no se me fuera
ni un corderito
y no se me perdiera
el pobrecito.

LOTA
Qué inocencia tan hermosa,
no se encuentra un hombre así
un mancebo tan honesto
yo quisiera para mí.

JOSE
¿Para ti?

LOTA
¡Para mí!
Porque yo, como tú, soy así.
Ven, José.
Ven acá.
Que es amor
yo te voy a explicar
porque creo
que el amor debe ser cosa rica.
¡Ay! ¡Hebreo!
debe ser un bichito que pica.
Un bichito que da un hormigueo
sin saber en el sitio en que está
y que enciende en el alma un deseo
que fatigas de muerte nos da.

JOSE
Yo no sé
que será,
de estas cosas
estoy en la a.
Por favor,
sí, señor.
Note acerques
porque hace calor.

LOTA
Déjame que te diga dulces palabras .
Déjame que te ciña con dulces lazos.
Déjame que en tus ojos mis ojos mire
y de amor la cadena formen mis brazos.

JOSE
Déjame por Osiris, porque me azoras,
déjame por el Ibis y por Anubis,
el amor que me pides en vano imploras.
Déjame y no me hagas entrar por uvis.

LOTA
Ven José,
quiero yo.

JOSE
No me cojas la capa,
que no.

LOTA
Ven José,
ven acá,
que la flor misteriosa del Loto
para ti será.

JOSE
Quítate,
déjame
no me cojas la capa
otra vez.

LOTA
¡Pepito!

JOSE
¡Chitito!
Déjame, déjame,

LOTA
¿Por qué?
JOSE
Porque yo soy el casto, yo soy el casto,
yo soy el casto, casto José.
___________________________

5. Cuplés Babilónicos

REINA
Bebe, bebe, mi señor,
del rico vino de Antila
bebe y reposa que ya
amanece el nuevo día.

COPERO
Bebe el vino sabroso
vino rico y dorado
que en tus regios lagares
pisó el esclavo.

REINA
Si quieres mi dueño
que arrollen tu sueño
de Ninive bella
canciones de amor
hermosas mujeres
que brindan placeres
vendrán a cantarte
su dulce canción.
(Sul Salech, Amon, Coro de señoras. Visten trajes de bohemios babilónicos. Lleva unos panderos triangulares con campanillas )

SUL, SALECH
De Ninive, de reina Sardanápalo

AMON
Y venimos hoy aquí,

BOHEMIOS
y al son de sus canciones melancólicas
cruzamos el país,
al aire resonando nuestros címbalos
a Menfis la inmortal
llegamos los cantores babilónicos
tras largo caminar.
Andando,
llevando
doquier
nuestra canción.
Cantando,
danzando,
moviendo
el tin tan ton.

SUL
Una canción babilónica
Voy a cantar.

CORO
Toda la grey faraónica
te va a escuchar.

SUL
Son las mujeres de Babilonia
las más ardientes que el amor crea,
tienen el alma samaritana,
son por su fuego de Galilea.
Cuando suspiran voluptuosas
el babilonio muere de amor,
y cuando cantan ponen sus besos
en cada nota de su canción.
¡Ay, Ba... Ay, Ba...
Ay, Babilonio que marea.
¡Ay, va... Ay, va...
Ay, vámonos pronto a Judea.

TODOS
¡Ay, va... Ay, va...

SUL
(Suspiro.)
¡Ay!
Vámonos allá.
Como las hembras de Babilonia
no hay otras hembras tan incitantes,
arde en sus ojos de amor la llama
buscan sus labios besos amantes;
como palmeras que el viento agita,
doblan si danzan sus cuerpos bellos
dando en sus giros el aire ardiente
la negra seda de sus cabellos.
¡Ay, Ba... Ay, Ba...
etc., etc.
___________________________

6. Terceto (Reina, Lota, José)

REINA
Para juzgar
y sentenciar
quiero saber
lo que pasó,
precisa, pues,
reproducir
lo que en tu estancia
sucedió.

LOTA
Yo estaba muy triste
y llorosa estaba
porque sin saberlo,
algo me faltaba.
JOSE: Yo entré a distraerla
y ella me miró,
yo bajé los ojos
y ella se acercó.

REINA
Y al tener
junto a tí
a una hermosa
mirándote así
sentiste un no se qué,
tan dulce sensación,
que hiciste con los brazos
lo mismo que yo.
(Le abraza.)

JOSE
¡Ay, señora,
no, señora,
qué manera
de apretar!
Pues, señor, aquí son todas
como la de Putifar.

LOTA
Me parece, gran señora,
que esto va a acabar muy mal.

REINA
Es que si no me entero bien
no puedo sentenciar.

LOTA
Comprendo ya vuestro interés,
pero eso es abusar.

JOSE
Me estoy temiendo yo que aquí
me ocurre algún percance a mí
y que mi decantada castidad
se perderá.

REINA
Ven aquí, quiero yo.

LOTA
No desdeñes mi amor.

REINA
Soy la Reina y lo mando.

LOTA
Pero él es mi esclavo...

JOSE
Por Dios,
si no quise con una
¿cómo he de atreverme con dos?

LAS DOS
Ven aquí. Mírame.
no te sientas tan casto, José.

ELLAS
Mis brazos te darán

JOSE
Al fin conseguirán.

ELLAS: Caricias y calor.

JOSE
Que muera de rubor.

ELLAS
Ven junto a mí.

JOSE
¡Pobre de mí!

ELLAS
Las dos así.

JOSE
Las dos aquí.

ELLAS
Gocemos de mí.

JOSE
Al fin me sacan el color

ELLAS
Eterno amor.
Un eterno amor.

JOSE
Esto es un horror.

ELLAS
Podemos disfrutar.

JOSE
Yo creo que no salgo bien.

ELLAS
Mi bien que es el placer mayor

JOSE
Con eso del amor.
___________________________

8. Garrotín

FARAON
Vi entre sueños tres mujeres
con extrañas vestiduras
que agitando así las manos
adoptando mil posturas,
De cintura para abajo
todo, todo lo movían
y enseñaban muchas cosas
de cintura para arriba.
Era un encanto verlas bailar,
nunca en mis reinos vi cosa igual.

JOSE
Ya se lo que dices,
mira si eso fue.
(Se abre la floresta del fondo y aparecen tres visiones. Mujeres con trajes modernos y dispuestas para un garrotín)

FARAON
Por Anubis. Por Osiris
eso es lo que yo soñé.

COPERO
Renilo, ¡qué asombro,
Qué barbaridad!

FARAON
¡Vaya unas señoras!

COPERO
qué ricas están!

JOSE
Esas tres mujeres
que miras allí,
bailarán en lo futuro
el movido garrotín.
(Bailan Las mujeres)
Cuando te miro el cogote
Y el nacimiento del pelo,
se me sube, se me sube y se me baja
la sangre por todo el cuerpo.

TODOS
Cuando te miro el cogote
y el nacimiento del pelo,
se me sube, se me sube y se me baja
la sangre por todo el cuerpo.

JOSE
¿Qué te quieres apostar,
qué te quieres apostar
a que tengo yo una cosa,
que no tienes ni tendrás?

TODOS
¿Qué te quieres apostar,
etc., etc.
___________________________
9. Final

TODOS
¡Gloria. Gloria!
a nuestro gran virrey!
Honremos al Apis.
honremos al Buey;
¡gloria al Buey!
___________________________


Regreso al contenido